第39回
音響効果
西村 睦弘
実写やアニメなどの映像作品において、キャラクターの動きから彼らが行動する環境、作中に登場する架空のメカニカルに至るまで、より存在にリアリティを加える役割を担っている「効果音」。セリフや音楽とは違うかたちで映像の仕上げには欠かせない存在である「効果音」を作り出す音響効果という仕事はどのような手順を経てどんな作業を行うのか? 数々のアニメ作品の音響効果を手掛ける西村睦弘氏に、『機動戦士ガンダム THE ORIGIN』(以下『THE ORIGIN』)での効果音へのこだわりを伺った。
効果音に関しては、カットや映像全体の長さが決まってからじゃないと入れることができないので、先行しての作業というのはほとんどできません。ダビング用の映像が仕上がってから、効果音に関する打ち合わせがありまして、総監督の安彦(良和)さん、担当話数の演出さん、音響監督の藤野(貞義)さん、プロデューサーの谷口(理)さんらと一緒に、映像を観ながら話をさせてもらい、作業を始めることになります。そこから、他の作品の仕事と同時進行ですが、3週間くらいかけて効果音を付けていくことになります。
リレーインタビュー連載、次回は英語音響・録音監督のステファニー・シェイさんにご登場いただき、英語版でのお仕事についてお話を伺います。
—— まずは、音響効果とはどのような仕事をされるのかを教えてください。
西村 簡単に言ってしまえば、映像作品に効果音を付けるのが仕事になります。セリフと音楽以外の環境音から人が動く際に出る音まで、全ての音を付けることになります。
—— どのような手順で作業をされるのでしょうか?
西村 作品への関わり始めに関しては、出来上がった映像をつないだだけのラッシュを見せてもらうこともありますが、基本的には編集が終わった後、音声を完成させるダビング用の映像が出来上がったタイミングから作業に入ることが多いです。効果音に関しては、カットや映像全体の長さが決まってからじゃないと入れることができないので、先行しての作業というのはほとんどできません。ダビング用の映像が仕上がってから、効果音に関する打ち合わせがありまして、総監督の安彦(良和)さん、担当話数の演出さん、音響監督の藤野(貞義)さん、プロデューサーの谷口(理)さんらと一緒に、映像を観ながら話をさせてもらい、作業を始めることになります。そこから、他の作品の仕事と同時進行ですが、3週間くらいかけて効果音を付けていくことになります。
—— 効果音には演出的な要素も多分に含まれていると思いますが、そうした部分に関しても話をされるということですね?
西村 効果音打ち合わせでは、シーンごとの演出のイメージを教えてもらい、こちらでダビング作業に向けて効果音を集めたり、作ったりという作業をしていきます。その後、ダビング現場では音を付けて持ち寄った物に対して具体的な音の数や雰囲気の指示があれば修正していくことになります。打ち合わせでは「映像としてはこのように表現されているけど、印象深くするために効果音はなしで」とか、「演出意図として、映像表現とは違う音を入れる」、音の抑揚のさせ方など、ただ映像を観ただけでは判らない部分を詰めていくという感じですね。
—— 演出の方とのやり取りで印象的なことはありますか?
西村 第1話、第3話、第5話の演出を担当されている江上(潔)さんは、効果音での演出にこだわる方ですね。確固たる演出意図をお持ちであり、ダビングの際にも細かく指示を頂くので、出来るだけその意図に添えるよう効果音を付けさせていただいています。効果音のタイミングは僕が付けていますが、キャラクターに付ける音のテンポ感などには、演出さんの個性が出ているかもしれません。『THE ORIGIN』の演出担当の江上さんと原田(奈奈)さんは、演出としての抑揚の付け方、盛り上がるところと静かなところのメリハリを付けるのが上手な方という印象があります。
—— 音響効果という仕事は同じ音響関係ということで、音響監督から指示を受けながら作業されるという感じでしょうか?
西村 駆け出しの頃は、経験不足もあって音響監督からいろいろと指示を受けることはありましたが、基本的には任せてもらいつつ、音響としての最終判断を音響監督にしてもらうことになります。
—— 効果音の種類やどこに音を付けるのかは音響効果が判断することになるんですか?
西村 そうですね。基本は任せてもらいつつ、ダビングの際に聞いてもらって「ここはもうちょっと音が欲しい」とか「ここはもっと画面に集中させたいので音を少なく」というような指示をいただきます。立体音響として、どちら側から音が聞こえるかなどのバランスに関しても基本的には任せてもらっています。立場としては効果音に注力して作業をしていますが、ミキサー(録音調整)の西澤規夫さんがセリフと音楽のバランスを調整し、それを俯瞰で見ているのが音響監督の藤野さんということになります。藤野さんも西澤さんも一緒にいくつもの作品をこなしてきているので、あまり細かいことを言わなくても「こうやってくれるだろう」という信頼関係で作業している部分は多いですね。
—— 音響効果と言えば、昔のイメージだといろいろと音を作るのに苦労するような部分がありますが、現在はどのような形で作られるのでしょうか?
西村 自分で所有しているライブラリーから使えるものを探すということを基本としながら、例えばビーム音であったらシンセサイザーでゼロから音を作っていますし、音を組み合わせたり速度を変えたりして新しい音を作ることもあります。また、必要であれば実際の音を録音しに行くこともあります。例えば、『THE ORIGIN』では、ガンタンクの履帯による走行音なんかは実際の戦車の音を使ったりもしています。効果音に関しては、そうやって準備したものをダビングの時に聞いてもらい、イメージが違っていたらその場でさらに音を重ねたりしながら調整するという感じです。
—— 今は完全にデジタル化されていて、PCを使った作業をされていると思いますが、かつてはどのように作業をされていたんでしょうか?
西村 昔はそれこそ何本ものテープをカバン一杯に持って行っていました。音に関しても、テープは4本分しか音を重ねることができなかったので制約が多かったですが、現在はデジタル化の恩恵で、何音でも重ねることができるようになりました。物理的な作業はデジタル化で楽になりましたが、その代わり際限なく細かく音を作れるようになったので、その分大変にもなっていますね。
—— 効果音としての『THE ORIGIN』らしさはどのように構築されていったのでしょうか?
西村 基礎的な部分に関しては、第3話まで監督をされていた今西(隆志)さんとのやりとりで作り上げたところは多いです。今西さんがミリタリー的なこだわりが強い方だったので、銃器類の効果音の表現などはかなり具体的なお話をされていました。また、例えばジオン側はモビルスーツのテクノロジーは発達しているけど、その他の機械技術に関してはアナログ感が残っているようなイメージということで、コックピットの中の計器の音やブザー音などは古くさい感じにしたいと。そういう部分は面白いなと思いましたね。モビルスーツの音に関しては、やはりガンダム作品として聞き慣れたものから外れないように、昔使っていた音を加工して使用しています。僕の師匠は、TVシリーズの『機動戦士ガンダム』の頃から音響効果を担当していた松田昭彦なので、当時の音で使えそうなものは、どんどん使っています。例えばモノアイの発光音は当時のものをそのまま使いつつ音を重ねています。また、ザクの歩く音なんかも、過去のものに重厚感を足すというアプローチで作っています。とは言え、昔の作品なので、音によってはスカスカしていてそのままでは使うことができないものもあるので、そこは新しい音に変えたりしているものもあります。ビームの発射音や実体弾の武器などは、新しい作品になるにつれて表現がリアルになっているので、ちょっと変えて欲しいというオーダーはありました。ザクのマシンガンの音もやっぱりちょっと重みが足りないので、そこは変えたりもしていますね。音に関しては、そこに懐かしさを感じる人が多いですし、そこを変えてしまうのは自分としても変な感じがする上に、ファンの皆さんも納得しないと思います。やっぱり「ガンダムの音」じゃないといけないという思いはありますね。
—— 『THE ORIGIN』ではさらに、モビルスーツの進化も描かれるわけで、音に関しても進化している表現などもされているのですか?
西村 そこもちょっと難しいところではありました。今西さんがこだわる方だったので、旧型だからノイズの多い機械的な音からだんだん聞き慣れたザクの稼働音にしていくということで、進化しているようで退化しているようにも聞こえてしまう音の付け方は難しいですよね。音響的な音のレンジの広さみたいなところをどう表現するかという。モーター音などは、リアルな今のテクノロジーの音をデジタルで録音して、それをわざとアナログテープにもどしてピッチを下げつつ、オリジナルのザクの足音を足してみるというような試行錯誤を重ねて作っています。そうして出来上がった音を懐かしいという気持ちを持ってもらいつつ、さらに現在のクオリティで映像を観ながら聞くザクの音として感じてもらえればいいですね。
—— 今回は、ドズルやギレンが動くと軍服に付いている装飾がぶつかる金属音が印象的でしたが、そこもこだわりのポイントでしょうか?
西村 『THE ORIGIN』はキャラクターが綺麗に動くので、そういう音も付けておこうと思いました。実際には装飾品の効果音はなくてもいいのですが、イメージとして伝わりやすいかなと。あの金属音もいつも聞こえているのではなく、印象的なことを言っているシーンなどで付けるようにしています。あまり細かく音を付けすぎると違和感が出てしまいますからね。
—— 『THE ORIGIN』は絵の動きが細かいだけに、効果音も多くなりそうな印象があるのですが、そういう感覚はありますか?
西村 あります。映像が緻密だからこそ「音が付いていないといけないんじゃないか?」という意識もありつつ、でもあまり重ね過ぎると音が判らなくなってくるので、シンプルにしないと聞こえないという問題もあります。やはり、音をどう抜くかというバランスが難しいですね。
—— その他、『THE ORIGN』だからこそのこだわった効果音はありますか?
西村 おそらく、ガンダムの世界はブルドーザーにしても、モビルスーツにしてもディーゼルエンジンで動いてはいないはずなんです。でも、それでは雰囲気が出ないということから、クルマにはエンジン音を入れるような感じにはしています、これは、安彦さんの意向でもありましたね。だから、今回は重機などの音もエンジン音にしています。やはり、ガンダムの世界からかけ離れないような世界観の音にしないといけないですから。
—— 実際に効果音を付けるにあたって苦労した部分はありますか?
西村 細かい部分でいくつもありますね。第4話での月面での戦闘シーンは、小さい重力の描き方で「フワッ」っと、ちょっと浮いたりして、間ができるのですが、そこの音の付け方は難しかったですね。あのシーンでは藤野さんが音楽を強めに入れて盛り上げてくれているので、ちょっと頼らせていただきました。効果音を付けたいけど、何もつけられないという部分では、音楽で間を埋めていただくこともありまして、藤野さんはそういうのが上手い方ですね。第5話では、コロニーにモビルワーカーが耐熱コーティングを行うシーンがあるのですが、その音も難しかったです。演出のイメージとしては、エアブラシを吹き付けているような作業を行っている感じで、それをどんな音で表現するか。コロニーの外側という環境も含めて苦労しました。
—— 第5話では、ルウムでの大規模艦隊戦が描かれますが、多数の艦船が入り乱れるシーンなども苦労は多そうですが、いかがでしたか?
西村 どの音を抜くかという部分がやはり難しかったです。艦艇がビームを撃っているのですが、画面に映っている全てに音を付けるととんでもないことになってしまうので、最も手前にいる艦の砲撃音だけつけるというようなやり方をしています。艦艇同士の距離感を現す音のバランスは、ダビングの際にいろいろと調整させてもらいました。艦隊戦のようなシーンでは、いくつも音があるように感じますが、手前で大きい音が出ていると、他の音がかき消されてしまうので、奥で小さい音を鳴らす意味が無いのです。例えば、3連装の主砲は、ビームが一気に出るのではなく、ひとつひとつからそれぞれ出ているわけです。それこそ、2コマ(1/12秒)の差で出たりしているのですが、それぞれに音を重ねると全然聞こえなくなるんです。だから、ひとつ目は音を消して、2つ目は入れて、3つ目は消すというような音の付け方をしています。単音でやらないと、人間の耳はなかなか音を認識することができないので、そこは難しいですね。
—— 安彦さんとの音響効果に関するやりとりで印象的なことはありますか?
西村 あまり具体的なことは仰らないのですが、お話をしたイメージだと古典的な効果音がお好きなのかなという印象を持ちました。第5話では、サイド2のコロニー内で、ユウキとファン・リーという恋人同士のやりとりのシーンがあるのですが、そこでは安彦さんのこだわりで音楽を入れずに背景音だけで見せる部分や、キャラクターの動きがあるのに効果音を入れないような見せ方などもあって難しかったです。
—— こうしてお話を伺うと、音響効果は職人的な作業になっているのですが、効果音に自身の個性みたいなものを出そうというような思いはありますか?
西村 無理矢理、そうした個性を発揮するのではなく、出せればいいなという感じですね。師匠の松田が作った音は、やはり師匠なりの個性がありますから。もちろん、慣れてくれば効果音を聞いて誰がやっているのかが判ることもあります。うちの松田にしてもそうですが、『宇宙戦艦ヤマト』の音響効果を担当された柏原(満)さんなどもすごいですよね。劇中の効果音を聞いただけで、「あの作品だ!」って判る音を作っていますから。ただ、最近では、効果音に対してそうした傾向はあまり求められていないのが実状ですね。仕事をした結果、そうしたものが出来上がればいいなと思っています。そういう意味では、何かひとつでも「『THE ORIGIN』だ!」という音が出来たらいいなと思いますね。
—— では、最後にファンの皆さんに第5話の音響的な見所をお願いします。
西村 艦隊戦に関しては、苦労を重ねている部分ですが、楽しく作業をさせていただいています。ぜひ劇場にて、映像と合わせて、大きなスクリーンで艦隊戦の迫力を体感してもらえると嬉しいです。応援をよろしくお願いします。リレーインタビュー連載、次回は英語音響・録音監督のステファニー・シェイさんにご登場いただき、英語版でのお仕事についてお話を伺います。